Volver a Para estudio

♦ Orden y recitación del rosario


 

La Madre María ha pedido que se rece el Rosario para la Nueva Era en el siguiente orden:

 

  1. La Señal de la Cruz
  2. Oración Diaria del Guardián
  3. Llamado al Aliento de Fuego
  4. El Padre Nuestro YO SOY
  5. Ave María, después de cada versículo bíblico
  6. Ave María, Padre Nuestro, después de los versículos 7 y 14
  7. Ave María, Afirmaciones Transfiguradoras, al final
  8. Gloria
  9. La Señal de la Cruz
  10. Oraciones de Fátima
  11. Consagración

 

Estaré con vosotros diariamente en el rosario. Y os encargo me digáis vuestro problema, vuestra necesidad, vuestra preocupación, ya sea pequeña o grande.

Y os prometo que estaré ahí para ofrecer la solución aceptable más elevada, en concordancia con la Gran Ley de Dios…

Llamadme, pues, para la defensa de esta nación, de vuestra alma, vuestro hijo, vuestro cuerpo, vuestra mente, vuestro corazón.

Madre María

 

Recitación del rosario

 

La Señal de la Cruz

Sign of the Cross

 

Sign of the Cross

In the name of the Father
and of the Son
and of the Holy Spirit,
in the name of the Cosmic Virgin,
Amen.

 

La Señal de la Cruz

En el nombre del Padre
y del Hijo
y del ,
en el nombre de la ,
Amén.

 

Oración Diaria del Guardián

 

The Keeper’s Daily Prayer

 

The Keeper’s Daily Prayer

Oración Diaria del Guardián

A Flame is Active —
A Flame is Vital—
A Flame is Eternal.

 

Una Llama es activa …
Una Llama es vital …
Una Llama es eterna.

 

I AM a God Flame of radiant Love

From the very Heart of God

In the Great Central Sun,

Descending from the Master of Life!

I AM charged now

With beloved Helios and Vesta’s

Supreme God Consciousness

And Solar Awareness.

 

una Llama Divina de radiante amor

del Corazón mismo de Dios

en el ,

descendiendo del Maestro de la Vida.

Yo estoy saturado ahora

de la Suprema Conciencia Divina

y del Conocimiento Solar

de los bienamados .

 

Pilgrim upon earth,

I AM walking daily the way

Of the Ascended Masters’ Victory

That leads to my eternal Freedom

By the power of the sacred fire

This day and always,

Continually made manifest

In my thoughts, feelings, and immediate awareness,

Transcending and transmuting

All the elements of earth

Within my four lower bodies

And freeing me by the power of the sacred fire

From those misqualified foci of energy within my being.

 

Peregrino en la tierra,

sigo diariamente el sendero

de Victoria de los ,

que conduce a mi eterna Libertad

por el poder del

hoy y siempre,

manifestándose continuamente

en mis pensamientos, sentimientos y percepción inmediata,

trascendiendo y transmutando

todos los elementos de la tierra

dentro de mis

y librándome por el poder del fuego sagrado

de esos focos de energía mal calificada dentro de mi ser.

 

I AM set free right now from all that binds

By and through the currents of the Divine Flame

Of the sacred fire itself,

Whose ascending action makes me

God in manifestation,

God in action,

God by direction and

God in consciousness!

 

YO SOY liberado ahora mismo de toda atadura

por las corrientes de la Llama Divina

del propio fuego sagrado,

cuya acción ascendente me hace

Dios en manifestación,

Dios en acción,

Dios por dirección y

Dios en conciencia.

 

I AM an active Flame!

I AM a vital Flame!

I AM an eternal Flame!

I AM an expanding fire spark

From the Great Central Sun

Drawing to me now every ray

Of divine energy which I need

And which can never be requalified by the human

And flooding me with the Light

And God-illumination of a thousand suns

To take dominion and rule supreme forever

Everywhere I AM!

 

¡YO SOY una Llama activa!

¡YO SOY una Llama vital!

¡YO SOY una Llama eterna!

YO SOY una chispa de fuego que se expande

desde el Gran Sol Central,

atrayendo hacia mí ahora todo

de energía divina que necesite

y que nunca pueda ser recalificada por lo humano,

inundándome con la Luz

y la iluminación divina de mil soles

para asumir el dominio y el gobierno supremo siempre

dondequiera que esté.

 

Where I AM, there God is also.

Unseparated forever I remain,

Increasing my Light

By the smile of his radiance,

The fullness of his Love,

The omniscience of his Wisdom,

And the power of his Life eternal,

Which automatically raises me

On ascension’s wings of Victory

That shall return me to the Heart of God

From whence in Truth

I AM come to do God’s Will

And manifest abundant Life to all!

 

Donde yo estoy, allí está Dios también.

Sin separarme por siempre permanezco,

incrementando mi Luz

con la sonrisa de Su resplandor,

la plenitud de Su amor,

la omnisciencia de Su sabiduría

y el poder de Su vida eterna,

que automáticamente me eleva

en alas victoriosas de ,

que han de retonarme al Corazón de Dios

de donde en Verdad

he venido para cumplir la Voluntad de Dios

y manifestar Vida abundante a todos.

 

Llamado al Aliento de Fuego

 

Call To The Fire Breath

 

Call To The Fire Breath

Llamado al Aliento de Fuego

I AM, I AM, I AM the Fire Breath of God

From the heart of beloved Alpha and Omega.

This day I AM the Immaculate Concept

In expression everywhere I move.

Now I AM full of Joy,

For now I AM the full expression of Divine Love.

 

YO SOY, YO SOY, YO SOY el Aliento de Fuego de Dios

desde el corazón de los amados y Omega.

Este día YO SOY el Concepto Inmaculado

expresándose por doquiera que voy.

Hoy estoy lleno de júbilo

porque hoy YO SOY la plena expresión del Divino Amor.

 

My beloved I AM Presence,

Seal me now within the very heart

Of the expanding Fire Breath of God.

Let its purity, wholeness, and love

Manifest everywhere I AM today and forever.

 

Mi amada ,

séllame ahora dentro del corazón mismo

del Aliento de Fuego de Dios en expansión.

Que su pureza, su integridad y su amor

se manifiesten dondequiera que YO SOY hoy y por siempre.

 

I accept this done right now with full power!

I AM this done right now with full power!

I AM, I AM, I AM God-Life expressing Perfection

All ways at all times.

This which I call forth for myself

I call forth for every man, woman, and child on this planet.

 

Yo acepto esto hecho ahora mismo con pleno poder.

YO SOY esto hecho ahora mismo con pleno poder.

YO SOY, YO SOY, YO SOY la Vida Divina expresando Perfección

de todos los modos y todo el tiempo.

Esto que pido para mí

lo pido para todo hombre, mujer y nińo sobre el planeta.

 

El Padre Nuestro YO SOY

 

I AM Lord’s Prayer

 

I AM Lord’s Prayer

by Jesus Christ

Our Father who art in heaven,
Hallowed be thy name, I AM.

I AM thy kingdom come

I AM thy will being done

I AM on earth even as I AM in heaven

I AM giving this day daily bread to all

I AM forgiving all life this day even as
I AM also all life forgiving me

I AM leading all men away from temptation

I AM delivering all men from every evil
condition

I AM the kingdom

I AM the power and

I AM the glory of God in eternal, immortal
manifestation –

All this I AM

 

Padre Nuestro YO SOY

por Jesucristo

Padre nuestro, que estás en los cielos,
santificado sea tu nombre YO SOY.

YO SOY tu reino venido.

YO SOY tu voluntad cumpliéndose.

YO SOY en la Tierra como YO SOY en el Cielo.

YO SOY el que da el pan de cada día a todos.

YO SOY el que perdona a toda Vida hoy, tal como
YO SOY también toda la Vida perdonándome.

YO SOY el que aparta a todo hombre de la tentación.

YO SOY el que libra a todo hombre de toda condición
perniciosa.

YO SOY el Reino.

YO SOY el Poder y

YO SOY la Gloria de Dios en eterna e inmortal
manifestación.

Todo esto YO SOY.

 

Rosario

Rosario 1 - 1 Juan 1:1 - 2:11

 

Hail Mary

Hail, Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
Blessed art thou among women
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Holy Mary, Mother of God,
pray for us, sons and daughters of God,
now and at the hour of our victory
over sin, disease and death.

 

Ave María

Ave María, llena eres de gracia,
el Señor es contigo.
Bendita tú eres entre todas la mujeres
y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.

Santa María, Madre de Dios,
ruega por nosotros, hijos e hijas de Dios,
ahora y en la hora de nuestra victoria
sobre el pecado, la enfermedad y la muerte.

 

I AM Lord’s Prayer

by Jesus Christ

Our Father who art in heaven,
Hallowed be thy name, I AM.

I AM thy kingdom come

I AM thy will being done

I AM on earth even as I AM in heaven

I AM giving this day daily bread to all

I AM forgiving all life this day even as
I AM also all life forgiving me

I AM leading all men away from temptation

I AM delivering all men from every evil
condition

I AM the kingdom

I AM the power and

I AM the glory of God in eternal, immortal
manifestation –

All this I AM

 

Padre Nuestro YO SOY

por Jesucristo

Padre nuestro, que estás en los cielos,
santificado sea tu nombre YO SOY.

YO SOY tu reino venido.

YO SOY tu voluntad cumpliéndose.

YO SOY en la Tierra como YO SOY en el Cielo.

YO SOY el que da el pan de cada día a todos.

YO SOY el que perdona a toda Vida hoy, tal como
YO SOY también toda la Vida perdonándome.

YO SOY el que aparta a todo hombre de la tentación.

YO SOY el que libra a todo hombre de toda condición
perniciosa.

YO SOY el Reino.

YO SOY el Poder y

YO SOY la Gloria de Dios en eterna e inmortal
manifestación.

Todo esto YO SOY.

 

Rosario 1 – 1 Juan 1:1 – 2:11

 

  1. That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life;

  2. Hail Mary

  1. Lo que era desde el principio, lo que hemos oído, lo que hemos visto con nuestros ojos, lo que hemos contemplado y palparon nuestras manos tocante a la Palabra de vida

  2. Ave Maria

  1. (For the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and shew unto you that eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us;)

  2. Hail Mary

  1. (porque la vida fue manifestada, y la hemos visto, y testificamos, y os anunciamos la vida eterna, la cual estaba con el Padre, y se nos manifestó);

  2. Ave María

  1. That which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ.

  2. Hail Mary

  1. lo que hemos visto y oído, eso os anunciamos, para que también vosotros tengáis comunión con nosotros; y nuestra comunión verdaderamente es con el Padre, y con su Hijo Jesucristo.

  2. Ave María

  1. And these things write we unto you, that your joy may be full.

  2. Hail Mary

  1. Y estas cosas os escribimos para que vuestro gozo sea cumplido.

  2. Ave María

  1. This then is the message which we have heard of him, and declare unto you, that God is light, and in him is no darkness at all.

  2. Hail Mary

  1. Éste es el mensaje que hemos oído de él, y os anunciamos: Dios es luz, y no hay ningunas tinieblas en él.

  2. Ave María

  1. If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:

  2. Hail Mary

  1. Si decimos que tenemos comunión con él, y andamos en tinieblas, mentimos, y no practicamos la verdad;

  2. Ave María

  1. But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.

  2. Hail Mary
    I AM Lord’s Prayer

  1. pero si andamos en luz, como él está en luz, tenemos comunión unos con otros, y la sangre de Jesucristo su Hijo nos limpia de todo pecado.

  2. Ave María
    Padre Nuestro YO SOY

  1. If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

  2. Hail Mary

  1. Si decimos que no tenemos pecado, nos engañamos a nosotros mismos, y la verdad no está en nosotros.

  2. Ave María

  1. If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.

  2. Hail Mary

  1. Si confesamos nuestros pecados, él es fiel y justo para perdonar nuestros pecados, y para limpiarnos de toda maldad.

  2. Ave María

  1. If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

  2. Hail Mary

  1. Si decimos que no hemos pecado, le hacemos a él mentiroso, y su palabra no está en nosotros.

  2. Ave María

  1. My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:

  2. Hail Mary

  1. Hijitos míos, estas cosas os escribo, para que no pequéis; y si alguno hubiere pecado, abogado tenemos para con el Padre, a Jesucristo el justo.

  2. Ave María

  1. And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world.

  2. Hail Mary

  1. Y él es la propiciación por nuestros pecados; y no solamente por los nuestros, sino también por los de todo el mundo.

  2. Ave María

  1. And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.

  2. Hail Mary

  1. Y en esto sabemos que nosotros le conocemos, si guardamos. sus mandamientos.

  2. Ave María

  1. He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him.

  2. Hail Mary
    I AM Lord’s Prayer

  1. El que dice: Yo le conozco, y no guarda sus mandamientos, el tal es mentiroso, y la verdad no está en él;

  2. Ave María
    Padre Nuestro YO SOY

  1. But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him.

  2. Hail Mary

  1. pero el que guarda su palabra, en éste verdaderamente el amor de Dios se ha perfeccionado; por esto sabemos que estamos en él.

  2. Ave María

  1. He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked.

  2. Hail Mary

  1. El que dice que está en él, debe andar como él anduvo.

  2. Ave María

  1. Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning. The old commandment is the word which ye have heard from the beginning.

  2. Hail Mary

  1. Hermanos, no os escribo mandamiento nuevo, sino el mandamiento antiguo que habéis tenido desde el principio; el mandamiento antiguo es la palabra que habéis oído desde el principio.

  2. Ave María

  1. Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.

  2. Hail Mary

  1. Sin embargo, os escribo un mandamiento nuevo, que es verdadero en él y en vosotros, porque las tinieblas van pasando, y la luz verdadera ya alumbra.

  2. Ave María

  1. He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now.

  2. Hail Mary

  1. El que dice que está en la luz, y aborrece a su hermano, está todavía en tinieblas.

  2. Ave María

  1. He that loveth his brother abideth in the light, and there is none occasion of stumbling in him.

  2. Hail Mary

  1. El que ama a su hermano, está en la luz, y en él no hay tropiezo.

  2. Ave María

  1. But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes.

  2. Hail Mary
    Transfiguring Affirmations

  1. Pero el que aborrece a su hermano está en tinieblas, y anda en tinieblas, y no sabe adónde va, porque las tinieblas le han cegado los ojos.

  2. Ave María
    Afirmaciones Transfiguradoras

 

Rosario 2 - 1 Juan 2:12 - 3:3

 

Hail Mary

Hail, Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
Blessed art thou among women
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Holy Mary, Mother of God,
pray for us, sons and daughters of God,
now and at the hour of our victory
over sin, disease and death.

 

Ave María

Ave María, llena eres de gracia,
el Señor es contigo.
Bendita tú eres entre todas la mujeres
y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.

Santa María, Madre de Dios,
ruega por nosotros, hijos e hijas de Dios,
ahora y en la hora de nuestra victoria
sobre el pecado, la enfermedad y la muerte.

 

I AM Lord’s Prayer

by Jesus Christ

Our Father who art in heaven,
Hallowed be thy name, I AM.

I AM thy kingdom come

I AM thy will being done

I AM on earth even as I AM in heaven

I AM giving this day daily bread to all

I AM forgiving all life this day even as
I AM also all life forgiving me

I AM leading all men away from temptation

I AM delivering all men from every evil
condition

I AM the kingdom

I AM the power and

I AM the glory of God in eternal, immortal
manifestation –

All this I AM

 

Padre Nuestro YO SOY

por Jesucristo

Padre nuestro, que estás en los cielos,
santificado sea tu nombre YO SOY.

YO SOY tu reino venido.

YO SOY tu voluntad cumpliéndose.

YO SOY en la Tierra como YO SOY en el Cielo.

YO SOY el que da el pan de cada día a todos.

YO SOY el que perdona a toda Vida hoy, tal como
YO SOY también toda la Vida perdonándome.

YO SOY el que aparta a todo hombre de la tentación.

YO SOY el que libra a todo hombre de toda condición
perniciosa.

YO SOY el Reino.

YO SOY el Poder y

YO SOY la Gloria de Dios en eterna e inmortal
manifestación.

Todo esto YO SOY.

 

Rosary 02 – 1 John 2:12 – 3:3

 

  1. I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name’s sake.

    Hail Mary

  1. Os escribo a vosotros, hijitos, porque vuestros pecados os han sido perdonados por su nombre.

    Ave María

  1. I write unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the wicked one. I write unto you, little children, because ye have known the Father.

    Hail Mary

  1. Os escribo a vosotros, padres, porque conocéis al que es desde el principio. Os escribo a vosotros, jóvenes, porque habéis vencido al maligno. Os escribo a vosotros, hijitos, porque habéis conocido al Padre.

    Ave María

  1. I have written unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one.

    Hail Mary

  1. Os he escrito a vosotros, padres, porque habéis conocido al que es desde el principio. Os he escrito a vosotros, jóvenes, porque sois fuertes, y la palabra de Dios permanece en vosotros, y habéis vencido al maligno

    Ave María

  1. Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.

    Hail Mary

  1. No améis al mundo, ni las cosas que están en el mundo. Si alguno ama al mundo, el amor del Padre no está en él.

    Ave María

  1. For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.

    Hail Mary

  1. Porque todo lo que hay en el mundo, los deseos de la carne, los deseos de los ojos, y la vanagloria de la vida, no proviene del Padre, sino del mundo

    Ave María

  1. And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.

    Hail Mary

  1. Y el mundo pasa, y sus deseos; pero el que hace la voluntad de Dios permanece para siempre.

    Ave María

  1. Little children, it is the last time: and as ye have heard that antichrist shall come, even now are there many antichrists; whereby we know that it is the last time.

    Hail Mary
    I AM Lord’s Prayer

  1. Hijitos, ya es el último tiempo; y como habéis oído que el anticristo viene, así ahora han surgido muchos anticristos; por esto conocemos que es el último tiempo.

    Ave María
    Padre Nuestro YO SOY

  1. They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would no doubt have continued with us: but they went out, that they might be made manifest that they were not all of us.

    Hail Mary

  1. Salieron de nosotros, pero no eran de nosotros; porque, si hubiesen sido de nosotros, habrían permanecido con nosotros; pero salieron para que se manifestase que no todos son de nosotros.

    Ave María

  1. But ye have an unction from the Holy One, and ye know all things.

    Hail Mary

  1. Pero vosotros tenéis la unción del Santo, y conocéis todas las cosas.

    Ave María

  1. I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.

    Hail Mary

  1. No os he escrito como si ignoraseis la verdad, sino porque la conocéis, y porque ninguna mentira procede de la verdad.

    Ave María

  1. Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son.

    Hail Mary

  1. ¿Quién es el mentiroso, sino el que niega que Jesús es el Cristo? Éste es anticristo, el que niega al Padre y al Hijo.

    Ave María

  1. Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: (but) he that acknowledgeth the Son hath the Father also.

    Hail Mary

  1. Todo aquel que niega al Hijo, tampoco tiene al Padre. El que confiesa al Hijo, tiene también al Padre.

    Ave María

  1. Let that therefore abide in you, which ye have heard from the beginning. If that which ye have heard from the beginning shall remain in you, ye also shall continue in the Son, and in the Father.

    Hail Mary

  1. Lo que habéis oído desde el principio, permanezca en vosotros. Si lo que habéis oído desde el principio permanece en vosotros, también vosotros permaneceréis en el Hijo y en el Padre.

    Ave María

  1. And this is the promise that he hath promised us, even eternal life.

    Hail Mary
    I AM Lord’s Prayer

  1. Y ésta es la promesa que él nos hizo, la vida eterna.

    Ave María
    Padre Nuestro YO SOY

  1. These things have I written unto you concerning them that seduce you.

    Hail Mary

  1. Os he escrito esto sobre los que os engańan.

    Ave María

  1. But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him.

    Hail Mary

  1. Pero la unción que recibisteis de él permanece en vosotros, y no tenéis necesidad que nadie os enseñe; así como la unción misma os enseña todas cosas, y es verdadera, y no es mentira, según ella os ha enseñado, permaneced en él.

    Ave María

  1. And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.

    Hail Mary

  1. Y ahora, hijitos, permaneced en él, para que cuando se manifieste, tengamos confianza, para que a su venida no nos alejemos de él avergonzados.

    Ave María

  1. If ye know that he is righteous, ye know that every one that doeth righteousness is born of him.

    Hail Mary

  1. Si sabéis que él es justo, sabed también que todo el que hace justicia es nacido de él.

    Ave María

  1. Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.

    Hail Mary

  1. Mirad cuál amor nos ha dado el Padre, para que seamos llamados hijos de Dios; por eso el mundo no nos conoce, porque no le conoció a él.

    Ave María

  1. Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.

    Hail Mary

  1. Amados, ahora somos los hijos de Dios, y aun no se ha manifestado lo que hemos de ser; pero sabemos que cuando él se manifieste, seremos semejantes a él, porque le veremos tal como él es.

    Ave María

  1. And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.

    Hail Mary
    Transfiguring Affirmations

  1. Y todo aquel que tiene esta esperanza en él se purifica a sí mismo, así como él es puro.

    Ave María
    Afirmaciones Transfiguradoras

 

Rosario 3 - 1 Juan 3:4-24

 

Hail Mary

Hail, Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
Blessed art thou among women
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Holy Mary, Mother of God,
pray for us, sons and daughters of God,
now and at the hour of our victory
over sin, disease and death.

 

Ave María

Ave María, llena eres de gracia,
el Señor es contigo.
Bendita tú eres entre todas la mujeres
y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.

Santa María, Madre de Dios,
ruega por nosotros, hijos e hijas de Dios,
ahora y en la hora de nuestra victoria
sobre el pecado, la enfermedad y la muerte.

 

I AM Lord’s Prayer

by Jesus Christ

Our Father who art in heaven,
Hallowed be thy name, I AM.

I AM thy kingdom come

I AM thy will being done

I AM on earth even as I AM in heaven

I AM giving this day daily bread to all

I AM forgiving all life this day even as
I AM also all life forgiving me

I AM leading all men away from temptation

I AM delivering all men from every evil
condition

I AM the kingdom

I AM the power and

I AM the glory of God in eternal, immortal
manifestation –

All this I AM

 

Padre Nuestro YO SOY

por Jesucristo

Padre nuestro, que estás en los cielos,
santificado sea tu nombre YO SOY.

YO SOY tu reino venido.

YO SOY tu voluntad cumpliéndose.

YO SOY en la Tierra como YO SOY en el Cielo.

YO SOY el que da el pan de cada día a todos.

YO SOY el que perdona a toda Vida hoy, tal como
YO SOY también toda la Vida perdonándome.

YO SOY el que aparta a todo hombre de la tentación.

YO SOY el que libra a todo hombre de toda condición
perniciosa.

YO SOY el Reino.

YO SOY el Poder y

YO SOY la Gloria de Dios en eterna e inmortal
manifestación.

Todo esto YO SOY.

 

Rosary 03 – 1 John 3:4-24

 

  1. Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law.

    Hail Mary

  1. Todo aquel que comete pecado, infringe también la ley; pues el pecado es infracción de la ley.

    Ave María

  1. And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.

    Hail Mary

  1. Y sabéis que él apareció para quitar nuestros pecados, y no hay pecado en él.

    Ave María

  1. Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither known him.

    Hail Mary

  1. Todo aquel que permanece en él no peca; todo aquel que peca, no le ha visto, ni le ha conocido.

    Ave María

  1. Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.

    Hail Mary

  1. Hijitos, nadie os engañe: el que hace justicia es justo, como él es justo.

    Ave María

  1. He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.

    Hail Mary

  1. El que practica el pecado es del diablo; porque el diablo peca desde el principio. Para esto apareció el Hijo de Dios, para deshacer las obras del diablo.

    Ave María

  1. Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.

    Hail Mary

  1. Todo aquel que es nacido de Dios, no practica el pecado, porque la simiente de Dios permanece en él; y no puede pecar, porque es nacido de Dios.

    Ave María

  1. In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.

    Hail Mary,
    I AM Lord’s Prayer

  1. En esto se manifiestan los hijos de Dios, y los hijos del diablo: todo aquel que no hace justicia, y que no ama a su hermano, no es de Dios.

    Ave María,
    Padre Nuestro YO SOY

  1. For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another.

    Hail Mary

  1. Porque éste es el mensaje que habéis oído desde el principio: Que nos amemos unos a otros.

    Ave María

  1. Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother’s righteous.

    Hail Mary

  1. No como Caín, que era del maligno y mató a su hermano. ¿Y por qué causa le mato? Porque sus obras eran malas y las de su hermano justas.

    Ave María

  1. Marvel not, my brethren, if the world hate you.

    Hail Mary

  1. Hermanos míos, no os extrañéis si el mundo os aborrece.

    Ave María

  1. We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death.

    Hail Mary

  1. Nosotros sabemos que hemos pasado de muerte a vida en que amamos a los hermanos. El que no ama a su hermano, permanece en la muerte.

    Ave María

  1. Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.

    Hail Mary

  1. Todo aquel que aborrece a su hermano, es homicida; y sabéis que ningún homicida tiene vida eterna permanente en él.

    Ave María

  1. Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.

    Hail Mary

  1. En esto hemos conocido el amor; en que él puso su vida por nosotros; también nosotros debemos poner nuestras vidas por los hermanos.

    Ave María

  1. But whoso hath this world’s good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him?

    Hail Mary,
    I AM Lord’s Prayer

  1. Pero el que tiene bienes de este mundo y ve a su hermano tener necesidad, y cierra contra él su corazón, ¿cómo mora el amor de Dios en él?

    Ave María,
    Padre Nuestro YO SOY

  1. My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.

    Hail Mary

  1. Hijitos míos, no amemos de palabra ni de lengua, sino de hecho y en verdad.

    Ave María

  1. And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.

    Hail Mary

  1. Y en esto conocemos que somos de la verdad, y aseguraremos nuestros corazones delante de él;

    Ave María

  1. For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.

    Hail Mary

  1. pues si nuestro corazón nos reprende, mayor que nuestro corazón es Dios, y él sabe todas las cosas.

    Ave María

  1. Beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward God.

    Hail Mary

  1. Amados, si nuestro corazón no nos reprende, confianza tenemos en Dios;

    Ave María

  1. And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight.

    Hail Mary

  1. y cualquier cosa que pidiéremos la recibiremos de él, porque guardamos sus mandamientos, y hacemos las cosas que son agradables delante de él.

    Ave María

  1. And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.

    Hail Mary

  1. Y éste es su mandamiento: Que creamos en el nombre de su Hijo Jesucristo y nos amemos unos a otros como nos lo ha mandado.

    Ave María

  1. And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.

    Hail Mary
    Transfiguring Affirmations

  1. Y el que guarda sus mandamientos, permanece en Dios, y Dios en él. Y en esto sabemos que él permanece en nosotros, por el Espíritu que nos ha dado.

    Ave María
    Afirmaciones Transfiguradoras

 

Rosario 4 - 1 Juan 4:1-21

 

Hail Mary

Hail, Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
Blessed art thou among women
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Holy Mary, Mother of God,
pray for us, sons and daughters of God,
now and at the hour of our victory
over sin, disease and death.

 

Ave María

Ave María, llena eres de gracia,
el Señor es contigo.
Bendita tú eres entre todas la mujeres
y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.

Santa María, Madre de Dios,
ruega por nosotros, hijos e hijas de Dios,
ahora y en la hora de nuestra victoria
sobre el pecado, la enfermedad y la muerte.

 

I AM Lord’s Prayer

by Jesus Christ

Our Father who art in heaven,
Hallowed be thy name, I AM.

I AM thy kingdom come

I AM thy will being done

I AM on earth even as I AM in heaven

I AM giving this day daily bread to all

I AM forgiving all life this day even as
I AM also all life forgiving me

I AM leading all men away from temptation

I AM delivering all men from every evil
condition

I AM the kingdom

I AM the power and

I AM the glory of God in eternal, immortal
manifestation –

All this I AM

 

Padre Nuestro YO SOY

por Jesucristo

Padre nuestro, que estás en los cielos,
santificado sea tu nombre YO SOY.

YO SOY tu reino venido.

YO SOY tu voluntad cumpliéndose.

YO SOY en la Tierra como YO SOY en el Cielo.

YO SOY el que da el pan de cada día a todos.

YO SOY el que perdona a toda Vida hoy, tal como
YO SOY también toda la Vida perdonándome.

YO SOY el que aparta a todo hombre de la tentación.

YO SOY el que libra a todo hombre de toda condición
perniciosa.

YO SOY el Reino.

YO SOY el Poder y

YO SOY la Gloria de Dios en eterna e inmortal
manifestación.

Todo esto YO SOY.

 

Rosary 04 – 1 John 4:1-21

 

  1. Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.

    Hail Mary

  1. Amados, no creáis a todo espíritu, sino probad los espíritus si son de Dios; porque muchos falsos profetas han salido por el mundo.

    Ave María

  1. Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:

    Hail Mary

  1. En esto conoced el Espíritu de Dios: todo espíritu que confiesa que Jesucristo ha venido en carne es de Dios;

    Ave María

  1. And every s pirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.

    Hail Mary

  1. y todo espíritu que no confiesa que Jesucristo ha venido en carne no es de Dios; y éste es el espíritu del anticristo, el cual vosotros habéis oído que viene, y que ahora ya está en el mundo.

    Ave María

  1. Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.

    Hail Mary

  1. Hijitos, vosotros sois de Dios, y los habéis vencido; porque mayor es el que está en vosotros que el que está en el mundo.

    Ave María

  1. They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them.

    Hail Mary

  1. Ellos son del mundo; por eso hablan del mundo, y el mundo los oye.

    Ave María

  1. We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.

    Hail Mary

  1. Nosotros somos de Dios; el que conoce a Dios, nos oye; el que no es de Dios, no nos oye. En esto conocemos el espíritu de verdad y el espíritu de error.

    Ave María

  1. Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.

    Hail Mary

    I AM Lord’s Prayer

  1. Amados, amémonos unos a otros; porque el amor es de Dios. Todo aquel que ama, es nacido de Dios, y conoce a Dios.

    Ave María

    Padre Nuestro YO SOY

  1. He that loveth not knoweth not God; for God is love.

    Hail Mary

  1. El que no ama, no ha conocido a Dios; porque Dios es amor.

    Ave María

  1. In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.

    Hail Mary

  1. En esto se mostró el amor de Dios para con nosotros, en que Dios envió a su Hijo unigénito al mundo, para que vivamos por él.

    Ave María

  1. Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.

    Hail Mary

  1. En esto consiste el amor: no en que nosotros hayamos amado a Dios, sino en que él nos amó a nosotros, y envió a su Hijo en propiciación por nuestros pecados.

    Ave María

  1. Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.

    Hail Mary

  1. Amados, si Dios nos ha amado así, debemos también nosotros amarnos unos a otros.

    Ave María

  1. No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.

    Hail Mary

  1. Nadie ha visto jamás a Dios. Si nos amamos unos a otros, Dios permanece en nosotros, y su amor se ha perfeccionado en nosotros.

    Ave María

  1. Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.

    Hail Mary

  1. En esto conocemos que permanecemos en él, y él en nosotros, en que nos ha dado de su Espíritu.

    Ave María

  1. And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.

    Hail Mary

    I AM Lord’s Prayer

  1. Y nosotros hemos visto y testificamos que el Padre ha enviado al Hijo, el Salvador del mundo.

    Ave María

    Padre Nuestro YO SOY

  1. Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.

    Hail Mary

  1. Todo aquel que confiese que Jesús es el Hijo de Dios, Dios permanece en él, y él en Dios.

    Ave María

  1. And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.

    Hail Mary

  1. Y nosotros hemos conocido y creído el amor que Dios tiene para con nosotros. Dios es amor; y el que permanece en amor permanece en Dios, y Dios en él.

    Ave María

  1. Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.

    Hail Mary

  1. En esto se ha perfeccionado el amor en nosotros, para que tengamos confianza en el día del juicio; pues como él es, así somos nosotros en este mundo.

    Ave María

  1. There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love.

    Hail Mary

  1. En el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera el temor: porque el temor lleva en sí castigo. De donde el que teme, no ha sido perfeccionado en el amor.

    Ave María

  1. We love him, because he first loved us.

    Hail Mary

  1. Nosotros le amamos a él, porque él nos amó primero.

    Ave María

  1. If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?

    Hail Mary

  1. Si alguno dice: Yo amo a Dios, y aborrece a su hermano, es mentiroso. Pues el que no ama a su hermano a quien ha visto, ¿cómo puede amar a Dios a quien no ha visto?

    Ave María

  1. And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also.

    Hail Mary

    Transfiguring Affirmations

     

  1. Y nosotros tenemos este mandamiento de él: El que ama a Dios, ame también a su hermano.

    Ave María

    Afirmaciones Transfiguradoras

     

Rosario 5 - 1 Juan 5:1-21

 

Hail Mary

Hail, Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
Blessed art thou among women
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Holy Mary, Mother of God,
pray for us, sons and daughters of God,
now and at the hour of our victory
over sin, disease and death.

 

Ave María

Ave María, llena eres de gracia,
el Señor es contigo.
Bendita tú eres entre todas la mujeres
y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.

Santa María, Madre de Dios,
ruega por nosotros, hijos e hijas de Dios,
ahora y en la hora de nuestra victoria
sobre el pecado, la enfermedad y la muerte.

 

I AM Lord’s Prayer

by Jesus Christ

Our Father who art in heaven,
Hallowed be thy name, I AM.

I AM thy kingdom come

I AM thy will being done

I AM on earth even as I AM in heaven

I AM giving this day daily bread to all

I AM forgiving all life this day even as
I AM also all life forgiving me

I AM leading all men away from temptation

I AM delivering all men from every evil
condition

I AM the kingdom

I AM the power and

I AM the glory of God in eternal, immortal
manifestation –

All this I AM

 

Padre Nuestro YO SOY

por Jesucristo

Padre nuestro, que estás en los cielos,
santificado sea tu nombre YO SOY.

YO SOY tu reino venido.

YO SOY tu voluntad cumpliéndose.

YO SOY en la Tierra como YO SOY en el Cielo.

YO SOY el que da el pan de cada día a todos.

YO SOY el que perdona a toda Vida hoy, tal como
YO SOY también toda la Vida perdonándome.

YO SOY el que aparta a todo hombre de la tentación.

YO SOY el que libra a todo hombre de toda condición
perniciosa.

YO SOY el Reino.

YO SOY el Poder y

YO SOY la Gloria de Dios en eterna e inmortal
manifestación.

Todo esto YO SOY.

 

Rosary 05 – 1 John 5:1-21

 

  1. Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.

    Hail Mary

  1. Todo aquel que cree que Jesús es el Cristo, es nacido de Dios; y todo aquel que ama al que engendró, ama también al que ha sido engendrado por él.

    Ave María

  1. By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.

    Hail Mary

  1. En esto conocemos que amamos a los hijos de Dios, cuando amamos a Dios, y guardamos sus mandamientos.

    Ave María

  1. For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.

    Hail Mary

  1. Pues éste es el amor de Dios, que guardemos sus mandamientos, y sus mandamientos no son gravosos.

    Ave María

  1. For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith.

    Hail Mary

  1. Porque todo lo que es nacido de Dios vence al mundo; y ésta es la victoria que ha vencido al mundo, nuestra fe.

    Ave María

  1. Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?

    Hail Mary

  1. ¿Quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?

    Ave María

  1. This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth.

    Hail Mary

  1. Éste es Jesucristo, que vino mediante agua y sangre; no mediante agua solamente, sino mediante agua y sangre. Y el Espíritu es el que da testimonio; porque el Espíritu es la verdad.

    Ave María

  1. For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.

    Hail Mary

    I AM Lord’s Prayer

  1. Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, la Palabra y el Espíritu Santo; y estos tres son uno.

    Ave María

    Padre Nuestro YO SOY

  1. And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.

    Hail Mary

  1. Y tres son los que dan testimonio en la Tierra: el Espíritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan.

    Ave María

  1. If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.

    Hail Mary

  1. Si recibimos el testimonio de los hombres, mayor es el testimonio de Dios; porque éste es el testimonio con que Dios ha testificado acerca de su Hijo.

    Ave María

  1. He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son.

    Hail Mary

  1. El que cree en el Hijo de Dios, tiene el testimonio en sí mismo; el que no cree a Dios, le ha hecho mentiroso, porque no ha creído en el testimonio que Dios ha dado acerca de su Hijo.

    Ave María

  1. And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.

    Hail Mary

  1. Y éste es el testimonio: que Dios nos ha dado vida eterna; y esta vida está en su Hijo.

    Ave María

  1. He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life.

    Hail Mary

  1. El que tiene al Hijo, tiene la vida; el que no tiene al Hijo de Dios no tiene la vida.

    Ave María

  1. These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.

    Hail Mary

  1. Estas cosas os he escrit o a vosotros que creéis en el nombre del Hijo de Dios, para que sepáis que tenéis vida eterna, y para que creáis en el nombre del Hijo de Dios.

    Ave María

  1. And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:

    Hail Mary

    I AM Lord’s Prayer

  1. Y ésta es la confianza que tenemos en él, que si pedimos alguna cosa conforme a su voluntad, él nos oye.

    Ave María

    Padre Nuestro YO SOY

  1. And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.

    Hail Mary

  1. Y si sabemos que él nos oye en cualquiera cosa que pidamos, sabemos que tenemos las peticiones que le hayamos hecho.

    Ave María

  1. If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it.

    Hail Mary

  1. Si alguno viere a su hermano cometer pecado que no sea de muerte, pedirá, y Dios le dará vida; esto es para los que cometen pecado que no sea de muerte. Hay pecado de muerte, por el cual yo no digo que pida.

    Ave María

  1. All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.

    Hail Mary

  1. Toda injusticia es pecado; pero hay pecado no de muerte.

    Ave María

  1. We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not.

    Hail Mary

  1. Sabemos que todo aquel que ha nacido de Dios, no practica el pecado, pues aquel que fue engendrado por Dios se guarda, y el maligno no le toca.

    Ave María

  1. And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.

    Hail Mary

  1. Sabemos que somos de Dios, y el mundo entero está bajo el maligno.

    Ave María

  1. And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

    Hail Mary

  1. Pero sabemos que el Hijo de Dios ha venido, y nos ha dado entendimiento para conocer al que es verdadero; y estamos en el verdadero, en su Hijo Jesucristo. Éste es el verdadero Dios, y la vida eterna.

    Ave María

  1. Little children, keep yourselves from idols. Amen.

    Hail Mary

    Transfiguring Affirmations

  1. Hijitos, guardaos de los ídolos. Amén.

    Ave María

    Afirmaciones Transfiguradoras

 

Rosario 6 - 2 Juan 1:13, 3 Juan 1:1-15

 

Hail Mary

Hail, Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
Blessed art thou among women
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Holy Mary, Mother of God,
pray for us, sons and daughters of God,
now and at the hour of our victory
over sin, disease and death.

 

Ave María

Ave María, llena eres de gracia,
el Señor es contigo.
Bendita tú eres entre todas la mujeres
y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.

Santa María, Madre de Dios,
ruega por nosotros, hijos e hijas de Dios,
ahora y en la hora de nuestra victoria
sobre el pecado, la enfermedad y la muerte.

 

I AM Lord’s Prayer

by Jesus Christ

Our Father who art in heaven,
Hallowed be thy name, I AM.

I AM thy kingdom come

I AM thy will being done

I AM on earth even as I AM in heaven

I AM giving this day daily bread to all

I AM forgiving all life this day even as
I AM also all life forgiving me

I AM leading all men away from temptation

I AM delivering all men from every evil
condition

I AM the kingdom

I AM the power and

I AM the glory of God in eternal, immortal
manifestation –

All this I AM

 

Padre Nuestro YO SOY

por Jesucristo

Padre nuestro, que estás en los cielos,
santificado sea tu nombre YO SOY.

YO SOY tu reino venido.

YO SOY tu voluntad cumpliéndose.

YO SOY en la Tierra como YO SOY en el Cielo.

YO SOY el que da el pan de cada día a todos.

YO SOY el que perdona a toda Vida hoy, tal como
YO SOY también toda la Vida perdonándome.

YO SOY el que aparta a todo hombre de la tentación.

YO SOY el que libra a todo hombre de toda condición
perniciosa.

YO SOY el Reino.

YO SOY el Poder y

YO SOY la Gloria de Dios en eterna e inmortal
manifestación.

Todo esto YO SOY.

 

Rosary 06 2 John 1:13 – 3 John 1:1-15

 

  1. The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;

    Hail Mary

  1. El anciano a la señora elegida y a sus hijos, a quienes yo amo en verdad; y no sólo yo, sino también todos los que han conocido la verdad,

    Ave María

  1. For the truth’s sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever.

    Hail Mary

  1. a causa de la verdad que permanece en nosotros, y estará para siempre con nosotros:

    Ave María

  1. Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.

    Hail Mary

  1. Sea con vosotros gracia, misericordia y paz, de Dios Padre y del Señor Jesucristo, Hijo del Padre, en verdad y en amor.

    Ave María

  1. I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.

    Hail Mary

  1. Mucho me regocijé porque he hallado a algunos de tus hijos andando en la verdad, conforme al mandamiento que recibimos del Padre.

    Ave María

  1. And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.

    Hail Mary

  1. Y ahora te ruego, señora, no como escribiéndote un nuevo mandamiento, sino el que hemos tenido desde el principio, que nos amemos unos a otros.

    Ave María

  1. And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.

    Hail Mary

  1. Y éste es el amor, que andemos según sus mandamientos. Éste es el mandamiento: que andéis en amor, como vosotros habéis oído desde el principio.

    Ave María

  1. For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.

    Hail Mary

    I AM Lord’s Prayer

  1. Porque muchos engañadores han salido por el mundo, que no confiesan que Jesucristo ha venido en carne. Quien esto hace es el engañador y el anticristo.

    Ave María

    Padre Nuestro YO SOY

  1. Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.

    Hail Mary

  1. Mirad por vosotros mismos, para que no perdáis el fruto de vuestro trabajo, sino que recibáis galardón completo.

    Ave María

  1. Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God.

    Hail Mary

  1. Cualquiera que se extravía, y no persevera en la doctrina de Cristo, no tiene a Dios;

    Ave María

  1. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son.

    Hail Mary

  1. el que persevera en la doctrina de Cristo, ése si tiene al Padre y al Hijo.

    Ave María

  1. If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:

    Hail Mary

  1. Si alguno viene a vosotros, y no trae esta doctrina, no le recibáis en casa, ni le digáis: ¡Bienvenido!

    Ave María

  1. For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds.

    Hail Mary

  1. Porque el que le dice: ¡Bienvenido! participa en sus malas obras.

    Ave María

  1. Having many things to write unto you, I would not write with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full.

    Hail Mary

  1. Tengo muchas cosas que escribiros, pero no he querido hacerlo por medio de papel y tinta, pues espero ir a vosotros y hablar cara a cara, para que nuestro gozo sea cumplido.

    Ave María

  1. The children of thy elect sister greet thee. Amen.

    Hail Mary

    I AM Lord’s Prayer

  1. Los hijos de tu hermana, la elegida, te saludan. Amén.

    Ave María
    Padre Nuestro YO SOY

  1. The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth.

    Hail Mary

  1. El anciano a Gayo, el amado, a quien amo en verdad.

    Ave María

  1. Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.

    Hail Mary

  1. Amado, yo deseo que tú seas prosperado en todas las cosas,y que tengas salud, así como prospera tu alma.

    Ave María

  1. For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.

    Hail Mary

  1. Pues mucho me regocijé cuando vinieron los hermanos y dieron testimonio de tu verdad, de cómo andas en la verdad.

    Ave María

  1. I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.

    Hail Mary

  1. No tengo yo mayo gozo que éste: el oír que mis hijos andan en la verdad.

    Ave María

  1. Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;

    Hail Mary

  1. Amado, fielmente te conduces cuando prestas algún servicio a los hermanos, especialmente a los desconocidos,

    Ave María

  1. Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:

    Hail Mary

  1. los cuales han dado ante la iglesia testimonio de tu amor; y harás bien en encaminarlos como es digno de su servicio a Dios, para que continúen su viaje.

    Ave María

  1. Because that for his name’s sake they went forth, taking nothing of the Gentiles.

    Hail Mary

    I AM Lord’s Prayer

  1. Porque ellos salieron por amor del nombre de Él, sin tomar nada de los gentiles.

    Ave María

    Padre Nuestro YO SOY

  1. We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.

    Hail Mary

  1. Nosotros, pues, debemos acoger a tales personas, para que cooperemos con la verdad.

    Ave María

  1. I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.

    Hail Mary

  1. Yo he escrito a la iglesia; pero Diótrefes, al cual le gusta tener el primer lugar entre ellos, no nos recibe.

    Ave María

  1. Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church.

    Hail Mary

  1. Por esta causa, si yo fuere, recordaré las obras que hace, parloteando con palabras malignas contra nosotros; y no contento con estas cosas, no recibe a los hermanos, y a los que quieren recibirlos se los prohíbe, y los expulsa de la iglesia.

    Ave María

  1. Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.

    Hail Mary

  1. Amado, no imites lo malo, sino lo bueno. El que hace lo bueno es de Dios; pero el que hace lo malo, no ha visto a Dios.

    Ave María

  1. Demetrius hath good report of all men, and of the truth itself: yea, and we also bear record; and ye know that our record is true.

    Hail Mary

  1. Todos dan testimonio de Demetrio, y aun la verdad misma; y también nosotros damos testimonio, y vosotros sabéis que nuestro testimonio es verdadero.

    Ave María

  1. I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee: But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face.

    Hail Mary

  1. Yo tenía muchas cosas que escribirte, pero no quiero escribírtelas con tinta y pluma, porque espero verte en breve, y hablaremos cara a cara.

    Ave María

  1. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.

    Hail Mary

    Transfiguring Affirmations

  1. La paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda tú a los amigos, a cada uno en particular.

    Ave María

    Afirmaciones Transfiguradoras

 

Rosario 7 - Santiago 1:1-21

 

Hail Mary

Hail, Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
Blessed art thou among women
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Holy Mary, Mother of God,
pray for us, sons and daughters of God,
now and at the hour of our victory
over sin, disease and death.

 

Ave María

Ave María, llena eres de gracia,
el Señor es contigo.
Bendita tú eres entre todas la mujeres
y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.

Santa María, Madre de Dios,
ruega por nosotros, hijos e hijas de Dios,
ahora y en la hora de nuestra victoria
sobre el pecado, la enfermedad y la muerte.

 

I AM Lord’s Prayer

by Jesus Christ

Our Father who art in heaven,
Hallowed be thy name, I AM.

I AM thy kingdom come

I AM thy will being done

I AM on earth even as I AM in heaven

I AM giving this day daily bread to all

I AM forgiving all life this day even as
I AM also all life forgiving me

I AM leading all men away from temptation

I AM delivering all men from every evil
condition

I AM the kingdom

I AM the power and

I AM the glory of God in eternal, immortal
manifestation –

All this I AM

 

Padre Nuestro YO SOY

por Jesucristo

Padre nuestro, que estás en los cielos,
santificado sea tu nombre YO SOY.

YO SOY tu reino venido.

YO SOY tu voluntad cumpliéndose.

YO SOY en la Tierra como YO SOY en el Cielo.

YO SOY el que da el pan de cada día a todos.

YO SOY el que perdona a toda Vida hoy, tal como
YO SOY también toda la Vida perdonándome.

YO SOY el que aparta a todo hombre de la tentación.

YO SOY el que libra a todo hombre de toda condición
perniciosa.

YO SOY el Reino.

YO SOY el Poder y

YO SOY la Gloria de Dios en eterna e inmortal
manifestación.

Todo esto YO SOY.

 

Rosary 07 James 1:1-21

 

  1. James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting.

    Hail Mary

  1. Santiago, siervo de Dios y del Señor Jesucristo, a las doce tribus que están en la dispersión: Salud.

    Ave María

  1. My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;

    Hail Mary

  1. Hermanos míos, tened por sumo gozo cuando os halléis en diversas pruebas,

    Ave María

  1. Knowing this, that the trying of your faith worketh patience.

    Hail Mary

  1. sabiendo que la prueba de vuestra fe produce paciencia.

    Ave María

  1. But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.

    Hail Mary

  1. Mas tenga la paciencia su obra perfecta, para que seáis perfectos y cabales, sin que os falte cosa alguna.

    Ave María

  1. If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.

    Hail Mary

  1. Y si alguno de vosotros tiene falta de sabiduría, pídala a Dios, el cual da a todos abundantemente, y sin reproche, y le será dada.

    Ave María

  1. But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.

    Hail Mary

  1. Pero pida con fe, no dudando nada, porque el que duda es semejante a la onda del mar, que es arrastrada por el viento y echada de una parte a otra.

    Ave María

  1. For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.

    Hail Mary

    I AM Lord’s Prayer

  1. No piense, pues, quien tal haga, que recibirá cosa alguna del Seńor.

    Ave María

    Padre Nuestro YO SOY

  1. A double minded man is unstable in all his ways.

    Hail Mary

  1. El hombre de doble ánimo es inconstante en todos sus caminos.

    Ave María

  1. Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted:

    Hail Mary

  1. El hermano que es de humilde condición, gloríese en su exaltación;

    Ave María

  1. But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.

    Hail Mary

  1. pero el que es rico, en su humillación; porque él pasará como la flor de la hierba.

    Ave María

  1. For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.

    Hail Mary

  1. Porque cuando sale el sol con calor abrasador, la hierba se seca, su flor se cae, y perece su hermosa apariencia; así también se marchitará el rico en todos sus empresas.

    Ave María

  1. Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.

    Hail Mary

  1. Bienaventurado el varón que soporta la tentación; porque cuando haya resistido la prueba, recibirá la corona de vida, que Dios ha prometido a los que le aman.

    Ave María

  1. Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man:

    Hail Mary

  1. Cuando alguno es tentado, no diga que es tentado de parte de Dios; porque Dios no puede ser tentado por el mal, ni él tienta a nadie;

    Ave María

  1. But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.

    Hail Mary

    I AM Lord’s Prayer

  1. sino que cada uno es tentado, cuando de su propia concupiscencia es atraído y seducido.

    Ave María

    Padre Nuestro YO SOY

  1. Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death.

    Hail Mary

  1. Entonces la concupiscencia, después que ha concebido, da a luz el pecado; y el pecado, siendo consumado, da a luz la muerte.

    Ave María

  1. Do not err, my beloved brethren.

    Hail Mary

  1. Amados hermanos míos, no erréis.

    Ave María

  1. Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.

    Hail Mary

  1. Toda buena dádiva y todo don perfecto desciende de lo alto, del Padre de las luces, en el cual no hay mudanza, ni sombra de variación.

    Ave María

  1. Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.

    Hail Mary

  1. Él, de su voluntad, nos hizo nacer por la palabra de verdad, para que seamos primicias de sus criaturas.

    Ave María

  1. Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:

    Hail Mary

  1. Por esto, mis amados hermanos, que todo hombre sea pronto para oír, tardo para hablar, tardo para airarse,

    Ave María

  1. For the wrath of man worketh not the righteousness of God.

    Hail Mary

  1. porque la ira del hombre no obra la justicia de Dios.

    Ave María

  1. Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.

    Hail Mary

    Transfiguring Affirmations

  1. Por lo cual, desechando toda inmundicia y abundancia de malicia, recibid con mansedumbre la palabra implantada, la cual puede salvar vuestras almas.

    Ave María

    Afirmaciones Transfiguradoras

 

Rosario 8 - Santiago 1:22 - 2:14

 

Hail Mary

Hail, Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
Blessed art thou among women
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Holy Mary, Mother of God,
pray for us, sons and daughters of God,
now and at the hour of our victory
over sin, disease and death.

 

Ave María

Ave María, llena eres de gracia,
el Señor es contigo.
Bendita tú eres entre todas la mujeres
y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.

Santa María, Madre de Dios,
ruega por nosotros, hijos e hijas de Dios,
ahora y en la hora de nuestra victoria
sobre el pecado, la enfermedad y la muerte.

 

I AM Lord’s Prayer

by Jesus Christ

Our Father who art in heaven,
Hallowed be thy name, I AM.

I AM thy kingdom come

I AM thy will being done

I AM on earth even as I AM in heaven

I AM giving this day daily bread to all

I AM forgiving all life this day even as
I AM also all life forgiving me

I AM leading all men away from temptation

I AM delivering all men from every evil
condition

I AM the kingdom

I AM the power and

I AM the glory of God in eternal, immortal
manifestation –

All this I AM

 

Padre Nuestro YO SOY

por Jesucristo

Padre nuestro, que estás en los cielos,
santificado sea tu nombre YO SOY.

YO SOY tu reino venido.

YO SOY tu voluntad cumpliéndose.

YO SOY en la Tierra como YO SOY en el Cielo.

YO SOY el que da el pan de cada día a todos.

YO SOY el que perdona a toda Vida hoy, tal como
YO SOY también toda la Vida perdonándome.

YO SOY el que aparta a todo hombre de la tentación.

YO SOY el que libra a todo hombre de toda condición
perniciosa.

YO SOY el Reino.

YO SOY el Poder y

YO SOY la Gloria de Dios en eterna e inmortal
manifestación.

Todo esto YO SOY.

 

Rosary 08 James 1:22 – 2:14

 

  1. But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.

    Hail Mary

  1. Pero sed hacedores de la palabra, y no tan solamente oidores, engañándonos a vosotros mismos.

    Ave María

  1. For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass:

    Hail Mary

  1. Porque si alguno es oidor de la palabra pero no hacedor de ella, éste es semejante al hombre que considera en un espejo su rostro natural.

    Ave María

  1. For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was.

    Hail Mary

  1. Porque él se considera a sí mismo, y se va, y luego olvida cómo era.

    Ave María

  1. But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.

    Hail Mary

  1. Mas el que mira atentamente en la perfecta ley, la de la libertad, y persevera en ella, no siendo oidor olvidadizo, sino hacedor de la obra, éste será bienaventurado en lo que hace.

    Ave María

  1. If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man’s religion is vain.

    Hail Mary

  1. Si alguno se cree religioso entre vosotros, y no refrena su lengua, sino que engaña su corazón, la religión del tal es vana.

    Ave María

  1. Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep himself unspotted from the world.

    Hail Mary

    I AM Lord’s Prayer

  1. La religión pura y sin mácula delante de Dios el Padre es ésta: visitar a los huérfanos y a las viudas en sus tribulaciones, y guardarse sin mancha del mundo.

    Ave María

    Padre Nuestro YO SOY

  1. My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.

    Hail Mary

  1. Hermanos míos, que vuestra fe en nuestro glorioso Señor Jesucristo sea sin acepción de personas.

    Ave María

  1. For if there come unto your assembly a man with a gold ring, in goodly apparel, and there come in also a poor man in vile raiment;

    Hail Mary

  1. Porque si en vuestra congregación entra un hombre con anillo de oro y con ropa espléndida, y también entra un pobre con vestido andrajoso,

    Ave María

  1. And ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say unto him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool:

    Hail Mary

  1. y miráis con agrado al que trae la ropa espléndida y le decís: Siéntate tú aquí en buen lugar, y decís al pobre: Estáte tú allí en pie, o siéntate aquí bajo mi estrado;

    Ave María

  1. Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?

    Hail Mary

  1. ¿no hacéis distinciones entre vosotros mismos, y venís a ser jueces con malos pensamientos?

    Ave María

  1. Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?

    Hail Mary

  1. Oíd, amados hermanos míos: ¿No ha elegido Dios a los pobres de este mundo, para que sean ricos en fe y herederos del reino que ha prometido a los que le aman?

    Ave María

  1. But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?

    Hail Mary

  1. Pero vosotros habéis afrentado al pobre. ¿No os oprimen los ricos, y no son ellos los mismos que os arrastran a los tribunales?

    Ave María

  1. Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called?

    Hail Mary

    I AM Lord’s Prayer

  1. ¿No blasfeman ellos el buen nombre que fue invocado sobre vosotros?

    Ave María

    Padre Nuestro YO SOY

  1. If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:

    Hail Mary

  1. Si en verdad cumplís la ley real, conforme a la Escritura: Amarás a tu prójimo como a ti mismo, bien hacéis;

    Ave María

  1. But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors.

    Hail Mary

  1. pero si hacéis acepción de personas cometéis pecado, y quedáis convictos por la ley como transgresores.

    Ave María

  1. For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all.

    Hail Mary

  1. Porque cualquiera que guardare toda la ley, pero ofendiere en un punto, se hace culpable de todos.

    Ave María

  1. For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.

    Hail Mary

  1. Porque el que dijo: No cometerás adulterio, también ha dicho: No matarás. Ahora bien, si no cometes adulterio, pero matas, ya te has hecho transgresor de la ley.

    Ave María

  1. So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty.

    Hail Mary

  1. Así hablad, y así haced, como los que habéis de ser juzgados por la ley de la libertad.

    Ave María

  1. For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoiceth against judgment.

    Hail Mary

  1. Porque juicio sin misericordia se hará con aquel que no hiciere misericordia; y la misericordia triunfa sobre el juicio.

    Ave María

  1. What doth it profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?

    Hail Mary

    Transfiguring Affirmations

  1. Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe, y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?

    Ave María

    Afirmaciones Transfiguradoras

 

Afirmaciones transfiguradoras de Jesucristo

 

Transfiguring Affirmations

 

Transfiguring Affirmations

of Jesus the Christ

I AM THAT I AM

I AM the Open Door which no man can shut

I AM the Light which lighteth every man that
cometh into the world

I AM the Way

I AM the Truth

I AM the Life

I AM the Resurrection

I AM the Ascension in the Light

I AM the fulfillment of all my needs
and requirements of the hour

I AM abundant Supply poured out
upon all Life

I AM perfect Sight and Hearing

I AM the manifest Perfection of being

I AM the illimitable Light of God made
manifest everywhere

I AM the Light of the Holy of Holies

I AM a son of God

I AM the Light in the holy mountain of God

 

Afirmaciones transfiguradoras

de Jesucristo

YO SOY EL QUE YO SOY

YO SOY la puerta abierta que ningún hombre puede cerrar

YO SOY la Luz que alumbra a todo hombre que
viene al mundo

YO SOY el Camino

YO SOY la Verdad

YO SOY la Vida

YO SOY la Resurrección

YO SOY la Ascensión en la Luz

YO SOY el cumplimiento de todas mis necesidades
y requisitos de la hora

YO SOY abundante provisión derramada
sobre toda la Vida

YO SOY vista y oído perfectos

YO SOY la manifiesta perfección del ser

YO SOY la ilimitable Luz de Dios
manifiesta en todas partes

YO SOY la Luz del Sanctasanctórum

YO SOY un hijo de Dios

YO SOY la Luz en el santo monte de Dios.

 

Gloria

 

Glory Be to the Father

 

Glory Be to the Father

Glory be to the Father
And to the Son
And to the Holy Spirit
As it was in the beginning
Is now and ever shall be
Life without end.
I AM, I AM, I AM.

 

Gloria al Padre

Gloria al Padre,
y al Hijo
y al Espíritu Santo;
como era en un principio,
ahora y siempre,
por los siglos de los siglos
¡YO SOY, YO SOY, YO SOY!

 

 

 

La Señal de la Cruz

 

Sign of the Cross

 

Sign of the Cross

In the name of the Father
and of the Son
and of the Holy Spirit,
in the name of the Cosmic Virgin,
Amen.

 

La Señal de la Cruz

En el nombre del Padre
y del Hijo
y del Espíritu Santo,
en el nombre de la Virgen Cósmica,
Amén.

 

Oraciones de Fátima

 

Opcional: Ofrece estas oraciones tres veces cada una antes o después de recitar el rosario.

 

ORACIONES DE FÁTIMA

1. Oración del Ángel de la Paz
para el perdón

En 1916, en Fátima, en su primera aparición, el Ángel de la Paz, arrodillándose y tocando el suelo con la frente, invitó a los tres niños a repetir la oración junto con él. Y les instruyó: “Orad así. El corazón de Jesús y el corazón de María están atentos a las voces de vuestras súplicas.”

 

Prayer for pardon

 

O my God, I believe, I adore, I hope and I love thee. I ask pardon for those who do not believe, do not adore, do not hope and do not love thee.

¡Dios mío, yo creo, adoro, espero y te amo! ¡Te pido perdón por los que no creen, no adoran, no esperan, no te aman!

 

2. Oración del Ángel de la Paz
para la reparacion eucarística

Durante su tercera y última visita a los niños, el Ángel de la Paz se arrodilló junto a ellos y los instó a repetir la siguiente oración tres veces. Les sirvió la Sagrada Comunión, se inclinó profundamente hasta tocar el suelo con la frente y repitió la oración con ellos tres veces:

 

Prayer for eucharistic reparation

 

Most Holy Trinity—Father, Son and Holy Spirit, I adore thee profoundly. I offer thee the most precious Body, Blood, Soul and Divinity of Jesus Christ, present in all the tabernacles of the world, in reparation for the outrages, sacrileges and indifferences whereby he is offended. And through the infinite merits of his most Sacred Heart and the Immaculate Heart of Mary, I beg of thee the conversion of poor sinners.

Santísima Trinidad, Padre, Hijo y Espíritu Santo, yo te adoro profundamente y te ofrezco el Preciosísimo Cuerpo, Sangre, Alma y Divinidad de nuestro Señor Jesucristo, presente en todos los Tabernáculos del mundo, en reparación de los ultrajes, sacrilegios e indiferencias con los que Él es ofendido. Por los méritos infinitos del Sagrado Corazón de Jesús y del Inmaculado Corazón de María, te pido la conversión de los pobres pecadores.

 

3. Oración de la Madre María
para hacer sacrificios

La Madre María dio esta oración a los tres niños en Fátima cuando se les apareció, el 13 de julio de 1917. Les dijo: “Haced sacrificios por los pecadores y recitad [esta oración] a menudo, especialmente cuando hagáis un sacrificio.”

Prayer for making sacrifices

 

O Jesus, this is for the love of thee, for the conversion of sinners and in reparation for sins committed against the Immaculate Heart of Mary.

¡Oh Jesús, te ofrezco este sacrificio por amor a ti, por la conversión de los pecadores y en reparación de los pecados que tanto ofenden al Inmaculado Corazón de María!

 

4. Oración de la Madre María
para salvar las almas del infierno

Durante sus apariciones en Fátima, la Madre María instó a recitar el rosario cada día. El 13 de julio de 1917 la Madre Bendita mostró a los tres niños en Fátima una aterradora visión de el infierno, a donde, les dijo, “van las almas de los pobres pecadores”. Instruyó a los niños a decir la siguiente oración al final de cada década del rosario.

 

Prayer for saving souls from hell

 

O my Jesus, forgive us, save us from the fire of hell. Lead all souls to heaven, especially those who are most in need.

¡Oh Jesús mío, perdónanos, líbranos del fuego del infierno, lleva al cielo a todas las almas y socorre principalmente a las más necesitadas!

 

Consagración

Consagración del Rosario al Corazón
Inmaculado de María

 

En el nombre de mi poderosa Presencia YO SOY, y por la autoridad del Vicario de Cristo*, yo consagro a:

México [el nombre de tu país]
Rusia
Taiwán y China
Estados Unidos y Canadá
Centro y Sudamérica
África y el Medio Oriente
Australia, Asia y Europa
y la Tierra toda

y todas las energías de sus pueblos al Corazón Inmaculado de María. [3x]

 

En el corazón inmaculado de María yo confío. [3x]

* El término vicario de Cristo significa representante de Cristo. El 2 de julio de 1973 Porcia dio un dictado, La coronación del Vicario de Cristo, durante el que Saint Germain, Jesús y el Consejo de Darjeeling anunciaron que la Gran Hermandad Blanca investiría a la Mensajera, Elizabeth Clare Prophet, con la autoridad del Vicario de Cristo. Eso significa que Madre es el vicario de la Iglesia Universal y Triunfante. Porcia explicó las razones de esto y la inauguración de una nueva iglesia. En realidad Madre había sido ungida por Jesús en una visitación un año antes.

 

8952 Total vistas 1 Vistas hoy

La Tercera Persona de la Trinidad; la omnipresencia de Dios; las lenguas hendidas de fuego que focalizan a Dios Padre-Madre, también llamado el fuego sagrado; las energías de Vida que animan a un cosmos. En la Trinidad hindú de Brahma, Vishnu y Shiva, el Espíritu Santo corresponde a Shiva, conocido como el Destructor-Liberador porque su amor que todo lo consume, cuando se invoca en los planos de la Materia, ata a las fuerzas del mal y transmuta la causa y el efecto de las creaciones erróneas de los hombres, liberándolos de la prisión de su karma y de los seres oscuros que la habitan. El prana es la esencia del Espíritu Santo que ingerimos con el aliento del fuego sagrado a través de los chakras para nutrir a los cuatro cuerpos inferiores. El Espíritu Santo es el foco del equilibrio del Dios Padre-Madre en el núcleo de fuego blanco del ser. El exorcismo de los espíritus malignos y de las entidades impuras se realiza mediante el fuego sagrado del Espíritu Santo, en el nombre del Cristo y del YO SOY EL QUE YO SOY. Los nueve dones del Espíritu Santo son poderes que se otorgan a los siervos del Señor para atar a la muerte y el infierno y realizar Sus obras en la tierra.

La Persona y la Llama del Espíritu Santo es el Consolador que Jesús prometió que vendría cuando nuestro Señor nos dejara –a iluminarnos, a instruirnos y a hacernos recordar todas las cosas que el amado Jesús nos ha enseñado, tanto en la tierra como en el cielo. Cada vez que un hijo o hija de Dios asciende a la Presencia del YO SOY EL QUE YO SOY, el Espíritu Santo desciende para llenar el vacío y magnificar la Presencia del Señor en la tierra. Es éste el ritual del descenso del Espíritu Santo prometido por Jesús a sus discípulos cuando el Maestro dijo: “Permaneced en la ciudad de Jerusalén hasta que seáis dotados del poder de las alturas”, cosa que ocurrió en Pentecostés después del ascenso de Jesús al cielo.

El representante de la llama del Espíritu Santo para las evoluciones de la tierra es el maestro ascendido que ocupa el cargo de Maha Chohán . El Espíritu Santo es la Personalidad Impersonal de la Divinidad y está ubicada en el lado occidental de la Ciudad Cuadrangular. Véase Gráfica de tu Ser Divino.

1 Corintios 12:4-11; Juan 14:16, 26; 16:7; Lucas 24:49, 51; Marcos 16-19; Hechos 2:1-4

La Madre Divina, específicamente en su percepción inmaculada (conciencia cósmica) de nuestra Totalidad Divina que sostiene por todos nosotros —nosotros, los hijos de su Presencia Solar que nadamos en su vientre cósmico. La Omega cuyo sonido “Om” conduce al Sonido insonoro detrás de toda la creación. Véase Madre.

I AM. El nombre de Dios; “Dios en mí es”.

Es el centro del cosmos, el punto de integración del cosmos espiritual-material; el punto de origen de toda creación física-espiritual; el núcleo, o núcleo de fuego blanco, del Huevo Cósmico, del universo espiritual-material que incluye una aparentemente interminable cadena de galaxias, sistemas estelares, mundos conocidos y desconocidos. (La Estrella Dios, Sirio, es el foco del Gran Sol Central en nuestro sector de la galaxia.) El Sol detrás del sol es la Causa espiritual que yace tras el efecto físico que vemos como nuestro sol físico y de todas las demás estrellas o sistemas de estrellas, visibles o no visibles. Véase Sol Central.
Helios es el Dios de este sistema solar y su morada se encuentra en centro mismo del sol físico. Junto Vesta, con su llama gemela, presta servicio representando a la Divinidad para aquellos que evolucionan en los planetas que giran alredor del sol. Su conciencia sostiene nuestro sistema solar.
Un maestro ascendido es el que, a través del Cristo y por haberse revestido de la Mente que hubo también en Cristo Jesús, ha alcanzado la maestría del tiempo y el espacio y, en el mismo proceso, también del yo en los cuatro cuerpos inferiores y en los cuatro cuadrantes de la Materia, en los chakras y en la llama trina equilibrada. Ha transmutado cuando menos el 51 por ciento de su karma, cumplido con su plan divino y pasado las iniciaciones del rayo rubí para el ritual de la ascensión: la aceleración por medio del fuego sagrado hacia la Presencia del YO SOY EL QUE YO SOY. Los maestros ascendidos habitan en los planos del Espíritu –el reino de Dios (la conciencia de Dios)– y pueden enseñar a las almas no ascendidas en un templo etérico o en las ciudades etéricas del plano etérico (el reino de los cielos).

Filipenses 2:5

El fuego de la Kundalini, que se encuentra como una serpiente enroscada en el chakra de la base de la columna (el muladhara), y que con pureza espiritual y automaestría se eleva hacia el chakra de la coronilla, acelerando los centros espirituales o chakras a su paso. Dios, luz, vida, energía, el YO SOY EL QUE YO SOY. “Nuestro Dios es un fuego consumidor” (Hebreos 12:29). El fuego sagrado es la precipitación del Espíritu Santo para el bautismo de las almas, para la purificación, para la alquimia y la transmutación y para alcanzar la ascensión, ritual sagrado mediante el cual el alma retorna al Único.
Cuatro capas de cuatro distintas frecuencias que rodean al alma (los cuerpos físico, emocional, mental y etérico) y que proveen al alma de vehículos en su viaje por el tiempo y el espacio. La capa etérica, la de más alta vibración, es la entrada para los tres cuerpos superiores: el Ser Crístico, la Presencia YO SOY y el cuerpo causal. Son las túnicas de pieles mencionadas en Génesis 3:21. Véase cuerpo astral, cuerpo de los deseos, cuerpo emocional, cuerpo etérico, cuerpo físico, cuerpo mental, Gráfica de tu Ser Divino, magnetismo animal.
Haz de luz o de otra energía radiante. Los rayos son las emanaciones de luz de la Divinidad que, cuando se invocan en el nombre de Dios o en el nombre del Cristo, prorrumpen como una llama en el mundo del individuo. Los rayos pueden ser proyectados por la conciencia divina de seres ascendidos o no ascendidos a través de los chakras y del tercer ojo como una concentración de energía que asume numerosas cualidades divinas, como amor, verdad, sabiduría, curación, etc. Haciendo mal uso de la energía de Dios, los practicantes de magia negra proyectan rayos que tienen cualidades negativas, tales como rayos mortales, rayos de sueño, rayos hipnóticos, rayos de enfermedad, rayos psicotrónicos, el mal de ojo, etc. Véase Tabla de los ocho rayos .

El ritual en el que el alma se reúne con el Espíritu del Dios vivo, la Presencia YO SOY. Es la culminación de la estadía divinamente victoriosa del alma en el tiempo y el espacio. Es la recompensa del justo, el regalo de Dios tras el juicio final delante del gran trono blanco, durante el cual todo hombre es juzgado “según sus obras”.

     Enoc, de quien se dice que “caminó con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios”, pasó por la ascensión; también Elías, quien subió al cielo en un torbellino; y Jesús, aun cuando su ascensión no tuvo lugar en la ocasión en que las escrituras dicen que fue llevado al cielo en una nube. El Morya, maestro ascendido, ha revelado que Jesús vivió muchos años después de estos hechos e hizo su ascensión después de su fallecimiento en Cachemira, a los 81 años, en el año 77 d.C.

     La reunión con Dios en la ascensión, esto es, el término de las rondas de karma y renacimiento y el regreso a la gloria del SEÑOR, es la meta de la vida para los hijos e hijas de Dios. Jesús dijo: “Y nadie subió al cielo, sino el que descendió del cielo, incluso el Hijo del hombre.” Por medio de la salvación (inglés: salvation), la “autoelevación” (inglés: Self-elevation), o sea, la elevación consciente del Hijo de Dios dentro de su templo, el alma se pone el vestido de bodas para realizar la función del Hijo (inglés: Son, o Sun [sol], o luzde la manifestación (inglés: man: hombre): el Hijo del hombre. Siguiendo el sendero iniciático de Jesús, el alma, habiendo saldado su karma y cumplido su plan divino, se fusiona con la conciencia crística y después con la presencia viva del YO SOY EL QUE YO SOY. Una vez que la ascensión ha tenido lugar, el alma, el aspecto corruptible del ser, se convierte en el incorruptible, un átomo en el Cuerpo de Dios. Véase matrimonio alquímico.

Apocalipsis 20:12-13; Génesis 5:24; 2 Reyes 2:11; Lucas 24:50-51; Hechos 1:9-11; Juan 3:13

y Omega. La totalidad divina del Dios Padre-Madre, declarada por Cristo el Señor como “el principio y el fin” en el Libro del Apocalipsis. Llamas gemelas ascendidas de la conciencia del Cristo Cósmico que sostienen el equilibrio de la polaridad masculina-femenina de la Deidad en el Gran Sol Central del cosmos. Así, por mediación del Cristo Universal (la Palabra encarnada), el Padre es el origen y la Madre el cumplimiento de los ciclos de la conciencia de Dios expresada a lo largo y ancho de la creación del Espíritu y la Materia. [Compárese con Purusha y Prakriti en la tradición hindú.]

Apocalipsis 1:8, 11; 21:6; 22: 13
El YO SOY EL QUE YO SOY (Éxodo 3:13-15), la presencia individualizada de Dios que es el foco de cada alma. La identidad divina del individuo; la Mónada Divina; la Fuente individual; el Padre. El origen del alma que se focaliza en los planos del Espíritu, justo arriba de la forma física; la personificación de la Llama de Dios para el individuo. Véase Gráfica de tu Ser Divino.